◎野調(diào)無(wú)腔yědiào-wúqiāng
[act or talk wantonly;unbridled behaviour and words] 言談舉止沒(méi)有拘束,沒(méi)有教養(yǎng)
野調(diào)無(wú)腔的山姑娘!——老舍《老張的哲學(xué)》
【】⒈ 謂村野曲調(diào),不成一定的腔調(diào)。
引《白雪遺音·馬頭調(diào)·九盡寒退》:“橫吹短笛,一聲一聲把春歌唱,野調(diào)無(wú)腔。”
⒉ 比喻言語(yǔ)舉止放肆,沒(méi)有禮貌規(guī)矩。
引老舍《駱駝祥子》十四:“虎姑娘一向野調(diào)無(wú)腔慣了,今天頭上腳下都打扮著,而且得裝模作樣的應(yīng)酬客人?!?br/>老舍《女店員》第二幕:“這小子,野調(diào)無(wú)腔,我管教管教他!”
言語(yǔ)恣肆,談吐無(wú)狀。
如:「你不要野調(diào)無(wú)腔的亂說(shuō)。」